DFKI-LT - How to Configure Statistical Machine Translation with Linked Open Data Resources
How to Configure Statistical Machine Translation with Linked Open Data Resources
5 Translating and the Computer 38 - Proceedings, One Birdcage Walk, London, United Kingdom, AsLing, 11/2016
In this paper we outline easily implementable procedures to leverage multilingual Linked Open Data (LOD) resources such as the DBpedia in open-source Statistical Machine Translation (SMT) systems such as Moses. Using open standards such as RDF (Resource Description Framework) Schema, NIF (Natural language processing Interchange Format), and SPARQL (SPARQL Protocol and RDF Query Language) queries, we demonstrate the efficacy of translating named entities and thereby improving the quality and consistency of SMT outputs. We also give a brief overview of two funded projects that are actively working on this topic. These are the (1) BMBF funded project DKT (Digitale Kuratierungstechnologien) on digital curation technologies, and (2) EU Horizon 2020 funded project FREME (Open Framework of e-services for Multilingual and Semantic Enrichment of Digital Content). This is a step towards designing a Semantic Web-aware Machine Translation (MT) system and keeping SMT algorithms up-to-date with the current stage of web development (Web 3.0).