Skip to main content Skip to main navigation


ELRC White Paper: Sustainable Language Data Sharing to Support Language Equality in Multilingual Europe

Aivars Berzins; Khalid Choukri; Maria Giagkou; Andrea Lösch; Eileen Marra; Hélène Mazo; Stelios Piperidis; Mickaël Rigault; Lilli Smal; Josef van Genabith; Andrejs Vasiljevs; Andero Adamson; Dimitra Anastasiou; Natassa Avraamides-Haratsi; Núria Bel; Zoltán Bódi; António Branco; Gerhard Budin; Virginijus Dadurkevičius; Stijn de Smeytere; Hristina Dobreva; Rickard Domeij; Jane Dunne; Kristine Eide; Claudia Foti; Maria Gavriilidou; Thibault Grouas; Normunds Grūzītis; Jan Hajič; Barbara Heinisch; Véronique Hoste; Arne Jönsson; Fryni Kakoyianni-Doa; Sabine Kirchmeier; Svetla Koeva; Lucia Konturová; Anna Kotarska; Jürgen Kotzian; Simon Krek; Gauti Kristmannsson; Kaisamari Kuhmonen; Krister Lindén; Teresa Lynn; Armands Magone; Maite Melero; Laura Mihăilescu; Simonetta Montemagni; Micheál Ó Conaire; Jan Odijk; Maciej Ogrodniczuk; Jon Arild Olsen; Pavel Pecina; Bolette Pedersen; David Perez; Andraz Repar; Ayla Rigouts Terryn; Eiríkur Rögnvaldsson; Mike Rosner; Nancy Routzouni; Claudia Soria; Alexandra Soska; Donatienne Spiteri; Marko Tadić; Carole Tiberius; Dan Tufiș; Andrius Utka; Paulo Vale; Piet van den Berg; Tamás Váradi; Kadri Vare; Andreas Witt; François Yvon; Jānis Ziediņ¨; Miroslav Zumrík
ISBN 978-3-943853-05-6,, Saarbrücken, 2019.


The ELRC White Paper “Sustainable Language Data Sharing to Support Language Equality in Multilingual Europe – Why Language Data Matters” provides an analysis of European practices for sharing language data and the corresponding challenges, as well as clear recommendations for policy-level decision makers on how to overcome these challenges. Each challenges section corresponds to a specific recommendations section. Since some recommendations address several challenges, they will be reiterated in each section to cater to readers that are only interested in the recommendations for a specific challenge. An overview of all recommendations is available in the “Conclusions and Outlook” chapter. The Annex of this White Paper contains a Country Profile for each participating CEF country, which details vital information about the translation practices in public administrations, its language policy, a short description of the stakeholders relevant to the sharing of language data, the challenges of sharing language data in public administrations, and a corresponding action plan to address and overcome these challenges. Each Country Profile is a self-contained document supplemented by the main body of the White Paper and the other Country Profiles. The level of detail may vary from one profile to another. Unless otherwise stated, all information refers to the situation at the national level of the particular country.

Weitere Links